翻译为什么是一分价钱一分货?

  常见问题     |      2020-11-23 10:21

翻译报价随翻译项目和质量执行标准的不同而不同,具体主要取决以下关键因素:翻译资料的专业领域、难度系数、源语言、目标语言、文本字数、版面格式、质量等级、主译配置、使用方向、加急程度等因素。

以上的每种因素的改变都会体现在价格上的或高或低。如果客户一味的追求低价格,那么翻译质量将会大打折扣。合理合规按质量等级分级报出的价格才是有意义的,也是对客户负责任的。

“一分价钱一分货”是颠破不灭的真理,对于像翻译行业这种没有产品规格和标准的行业更是如此。

“质量要好,但价格要低”,这是要马儿跑又不让马吃草的经济悖论,最终只会损害客户自己的利益“我们的东西很便宜,但质量和服务绝对保证”这只能是忽悠人的一张空头支票。